I would like to bring the following 2 verses of the
Koran to your attention:
Yasin/40
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon,
nor can the Night outstrip the Day, and they all
swim in an orbit.
Enbiya/33
It is He Who created the Night and the Day, and
the sun and the moon: all (of them) swim in an
orbit.
I quoted these verses from a Turkish interpretation
of Koran. In the interpretation, the footnote written
below the verse Enbiya/33 is as follows: “Although
only two celestial bodies are mentioned, it is stated
through a verb tense which is used for more than
two things that all of them swim in a separate
orbit. It can be inferred from this that all celestial
bodies, together with the Sun and Moon, move in
an orbit unique to them”.
This interpretation which is indeed applicable for the
Enbiya/33 also applies to Yasin/40. Because, Arabic
translation of the part translated as “all of them
swim in an orbit” in both verses is exactly the
same: “küllün fı felekiy yesbehun”.
A verb tense which is used for more than two
things obviously exists in both two verses.
However, by (in my opinion) construing the verse
in a very wrong way, the person who prepared
the interpretation states “the meaning that all
celestial bodies move in an orbit may be inferred”.
Indeed, the reality is much striking than this... It is
obviously emphasized in the verses that “night and
day” also move in an orbit. The reference made to
night and day in the Koran is always related to the
Earth’s night and day. In other words, what is
actually stated in both of these two verses is the
fact that Earth also revolves in an orbit just
like the sun and moon!
For a moment, think about the movement of the
earth in the space. While the earth is revolving
around the sun, night and day which always and
together exist above the earth also revolve in an
orbit around the sun. From this perspective, the
verses have an extremely subtle expression...
Another thing implied by the narration of the
swimming of the earth in an orbit in this way by
referring to night and day may be related to around
what the revolvement of the earth is realized. In
other words, night and day in the earth emerge
owing to the sun. By stating “night and day also
float in an orbit”, the verses may well be referring
to the fact that this orbit is around the sun.
Infact, in the above verses a specific type of
'figure of speech' seems to be employed. Referring
to a whole (Earth) by means of its parts (night and
day) is a rhetorical device known as
'synecdoche' (from Greek synekdoche, meaning
'simultaneous understanding'). Describing a
complete vehicle as "wheels" or Calling a worker
"a pair of hands" are other examples of this type of
'figure of speech'.
At this point, the verses of chapter Kehf, narrating
the historical character Zulqarnain, should also be
mentioned.
Kehf (85-86) (Yusuf Ali)
One (such) way he followed,
Until, when he reached the setting of the sun, he
found it set in a spring of murky water: near it he
found a people: we said: O Zul Qarnain (thou hast
authority,) either to punish them, or to treat them
with kindness.
Some uses these verses as an evidence of Quran’s
falsehood and claims that these verses are
allegedly talking about sun’s revolvement around
earth. Hovewer, Quran is a literary work and
understanding it requires knowledge of rhetorical
devices. Quran is very rich in terms of rhetorical
devices and the verses above employ one of them
called “Point of View – (Third-Person Subjective
Narrative)”. In other words, the above narrative is
just an expression of Zulqarnain’s own reality.
Allah (c.c.) (God) knows the best.
Add a comment
Tuesday, 02 Ramadan 1432
Tuesday, 02 August 2011 08:02Last Updated ( Tuesday, 02 Ramadan 1432 08:10 )
Add a comment
| < Prev | Next > |
|---|



